Explanation in French: "Le Curé et le Barbier du village de Don Quichotte l'ayant enfin trouvé dans un état déplorable, accablé de fatigues, et de miséres ou il s'etoit précipite lui même par sa folie, l'enfermerent dans un cage, et l'ayant mis sur un charette, le ramenerent ainsi dans sa maison pour le faire medicamenter selon que l'éxigeoit le dérangement de son esprit, et l'affoiblissement de son corp".
Explanation in Spanish: "El Cura y el Barbero del Aldea de Don Quixote haviendole hallado en estado muy triste y lastimoso ahogado de fatigas y de miserias, donde el mismo con sus locuras se havía precipitado serrandole en una gavia y despues haviendo le puesto sobre una carreta bolvieron le á su casa, para medicar le conforme a lo que Pedía el desvaneciemiento de su ingenio y la debilidad del Cuerpo".
Large plate that allows the representation of this "procession": don Quixote "enchanted" in the oxcart (center), Sancho next to him, the officers of justice (left), the barber and the priest disguised (right). The innkeeper's wife "cries" after saying goodbye to don Quixote.
Bad drawing; forced gestures (don Quixote, Rocinante and officers), bad perspective (cage) and disproportioned figures (innkeeper's wife). |