click to enlarge |
|
Image | 1905-1908Madrid-08-043 |
Illustration No. | 1   |
Illustrator | José Jiménez Aranda |
Engraver | |
Lithographer | |
Title Caption | .... la sentó en una silla que estaba á la entrada del aposento.... |
Title Supplied | |
Part | Part I, Madrid 1605 |
Chapter | Chapter 36 |
Subject |
36.1 Arrival of Luscinda, Don Fernando at inn |
Illustration Type |
Chapter illustration |
Technique |
Process / Photomechanical technique |
Color | Black and white |
Volume | IV LÁMINAS (on spine TOMO IV TEXTO by error) |
Page Number | CAP. XXXVI. - 7. |
Image Dimension | 155 x 193 |
Page Dimension | 238 x 312 |
Commentary | ".... placed her in a chair that stood at the entrance of the room...".
At Juan Palomeque's inn, don Fernando helps Luscinda to sit down; also in the scene, two of his companions (all wearing masks), Dorotea (with a mask too) and the barber. Notice also a female figure (the innkeeper's wife, her daughter or Maritornes) peeping from the background. Remarkable figures, with good gestures. Great interest in representing real Spanish characters and accurate period clothes, setting and details. Jiménez Aranda's drawing skill is masterly; remarkable use of light and shadow with impressionist effects. |
Notes | 1 – Reproduction of the original sketch (Chinese ink and gouache white). Jiménez Aranda meant to paint a more-finished drawing after this sketch using natural sceneries and real models, but he died before completing the project.
2 - "Esta nueva novela episódica […] no dió al pintor realista tan buenos motivos como la novela principal; pero supo tratar con elegancia los caballeros, dar misterio á la tapada, vida á la escena de apearse los viajeros y retirar los mozos las caballerías, y movimiento á la acción dramática. Tres dibujos nos impresionaron en ésta: es uno el que representa á Dorotea, vencida por el llanto, á los pies de Luscinda; es otro el momento de exclamar el caballero entre las dos mujeres, ¡Venciste, Dorotea!, y el tercero la efusiva escena en que Dorotea, aún arrodillada, abraza á su amante por las rodillas" (José Ramón Mélida: “Don José Jiménez Aranda y su "Quijote"", vol. I TEXTO, pp. L-LI). |